PROFESSIONAL BODIES AND QUALIFICATIONS
I am a bilingual certified interpreter translator registered with the NRPSI - National Register of Public Service Interpreters (pending renewal). Mother tongues both English and French.
Je suis une traductrice interprete bilingue certifiée et suis enregistrée avec le NRPSI Registre National Britannique d'Interprètes du Service Publique. Langues maternelles Francaise et Anglaise.
Below are a few selected references/ previous experience
Veuillez trouver ci-dessous quelques exemples de références/ expériences professionnelles
INTERPRETER – INTERPRETARIAT
Bristol Magistrate Court - Bristol Crown Court
Tribunal de 1ere instance de Bristol - Cour d'Assises de Bristol
The British Film Festival - Dinard - France 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017
- British Jury Coordinator (2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017)
- On stage translator at the Opening and Closing Ceremonies (2011)
- Film Presentations with film crews - directors, producers, actors in theatres
- Workshops with film crews and the public
Festival du Film Britannique de Dinard 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017
- Responsable Jury Britannique (2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017)
- Traductrice sur podium aux Cérémonies d'Ouverture et de Clôture (2011)
- Présentation de films avec équipes de films - réalisateurs, producteurs, acteurs, dans les salles de cinéma
- Ateliers avec équipes de films et rencontres avec le publique
Conférences/ Meetings
Conférences/Réunions
Phone
Par téléphone
Selling and Buying
Vendre/Acheter
TRANSLATIONS - TRADUCTIONS
The British Film Festival - Dinard - France 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016
- Catalogue - Press Releases - Various other written documentation
Festival du Film Britannique de Dinard 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016
- Catalogue - Communiques de presse - autre documentation écrite
Translation and Interpreter Services
Dinard's British Film Festival
Sep 27, 2017
Copyright. All Rights Reserved. 2009 - 2017